به گزارش پایگاه تحلیلی خبری آزنیک، زهرا یعقوبی، مدیر عامل انتشارات کتاب پرنده، در گفتوگو اختصاصی با آزنیک، بیان کرد: معتقدم که امروزه باتوجه به مشکلات و چالشهای ایجاه شده، وضعیت حوزه نشر کودک مناسب و مطلوب نیست، چراکه بیشتر نشرها به سمت کتابهای ترجمه هدایت شده و افزایش کپی رایت بیشتر شده است. طوریکه، چندین ترجمه با کیفیتهای متفاوت ارائه میشود و برخی ناشران، برای رقابت بیشتر با همکاران خود و تسریع توزیع کتاب، در کیفیت آن، کمکاری میکنند.
وی در پاسخ به این سوال که چرا درحال حاضر بیشتر ناشران، ترغیب به نشر کتابهای ترجمهای میشوند، عنوان کرد: امروزه، باتوجه به فرایند طولانیتر و افزایش هزینههای تولید از جمله کاغذ، صفحهآرایی، چاپ و... کمتر ناشری به سوی کتابهای تالیفی گام برمیدارد، چراکه کتابهای ترجمه صرفه اقتصادی بیشتری دارد.
به گفته یعقوبی، از طرفی دیگر سانسورها و ممیزهایی که به کتاب کودک اعمال میشود باتوجه به حجم کم کتاب، باعث آسیبهای جدی به کتاب شده است.
پایان خبر//
آخرین اخبار
رقابت ۹۰۰ تیم آماده در مرحله استانی
مسابقات آماده استانی با حضور ق...
1404-01-28
کودکان توانبخش؛ قربانیان نادیدهگرفتهشده نظام آموزشی
با وجود تمام شعارهای رنگارنگ د...
1404-01-27
کلاسهایی بدون تخته، نیمکت و نور کافی/ ۳ میلیون دانشآموز ایرانی در شرایط نامناسب آموزشی تحصیل میکنند
بیش از ۳ میلیون دانشآموز در ا...
1404-01-26
نشست خبری دوازدهمین دوره مسابقات بینالمللی فیراکاپ آزاد ایران ۱۴۰۴ برگزار شد
نشست خبری دوازدهمین دوره مسابق...
1404-01-26
تولید آثار کودکانه با کاهش روبرو شده/ کار با کودک سخت اما بسیار تأثیرگذار است
مجید قناد، مجری و تهیهکننده ب...
1404-01-26